Состарившись, куплю себе парчу...
Jul. 31st, 2024 11:14 pmВ конце 90х- начале 2000х была такая штука в метро, короткие отрывки различных стихотворений наклеивали внутри вагона. Едешь и читаешь. Хорошая идея, кстати, была. И стихи отбирали хорошие.
Одно прям врезалось в память и, судя по поисковику, не мне одной. Вот только автора ни я, ни другие не запомнили. Я много раз искала. А стих вот.
Состарившись, куплю себе парчу
И шляпку безобразную с полями,
И пенсии на масло мне не хватит,
Её в три дня в киоске прокучу.
Ну правда же, очаровательно? да и шляпки я того... уже ношу именно такие)
Я на днях снова поискала и вроде бы нашла исходник. Стих странный и написан вроде как не в рифму, но по смыслу это оно.
Стихотворение Дженни Джозеф (перевод В.Шестакова)
Когда я состарюсь, стану носить лиловые платья
Вместе с красной шляпкой, которая никак мне не идет.
Буду тратить пенсию на коньяк, перчатки
И атласные сандалии, говоря, что у меня нет денег на масло.
Когда устану, буду сидеть прямо на тротуаре,
Буду поедать в магазинах рекламные порции пищи,
Стучать палкой по уличной решетке и нажимать кнопки звонков,
Сочинять, что в юности была трезвенницей,
Буду ходить в домашних тапочках во время дождя,
Срывать цветы в чужих палисадниках
И научусь плеваться.
Буду носить ужасные рубашки и толстеть,
Съедать за раз по три фунта сосисок
Или всю неделю сидеть на хлебе и маринованных огурцах
И собирать в коробки ручки, карандаши и подставки под пиво.
Ну а пока я должна носить нормальную одежду,
Регулярно платить за квартиру и не ругаться на улице,
Показывая хороший пример детям,
Приглашать друзей к обеду и читать газеты.
Но может быть стоит чуть-чуть попробовать?
Те, кто знают меня, не удивятся и не будут шокированы,
Когда я стану вдруг старой и начну надевать все лиловое.
Оно же на английском
Warning
When I am an old woman, I shall wear purple
With a red hat that doesn’t go, and doesn’t suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we’ve no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I am tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick the flowers in other people’s gardens
And learn to spit.
You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickles for a week
And hoard pens and pencils and beer nuts and things in boxes.
But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.
But maybe I ought to practise a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.
— Jenny Joseph
* * *
Мне уже тяжело писать дальше, а кому интересно продолжение, почитайте про Общество красных шляп (Red Hat Society). Также на ютубе сохранилась видеозапись с автором: Jenny Joseph reads her poem 'Warning'.
UPD Ещё одна версия стихотворения
( Read more... )* * *
Мне уже тяжело писать дальше, а кому интересно продолжение, почитайте про Общество красных шляп (Red Hat Society). Также на ютубе сохранилась видеозапись с автором: Jenny Joseph reads her poem 'Warning'.
UPD Ещё одна версия стихотворения